أخر الأخبار
الصفحة الأم / أخبار / كبير الدبلوماسيين الإيرانيين يقول إن كلمة ”قريباً” باللغة الإيرانية تختلف عن اللغة الغربية في المحادثات النووية

كبير الدبلوماسيين الإيرانيين يقول إن كلمة ”قريباً” باللغة الإيرانية تختلف عن اللغة الغربية في المحادثات النووية

قال وزير الخارجية الإيراني حسين أمير عبد اللهيان يوم السبت إنه عندما تقول حكومته إنها ستعود قريبًا إلى المحادثات بشأن استئناف الإمتثال للإتفاق النووي لعام 2015، فهذا يعني أنه عندما تنتهي طهران من مراجعة الملف النووي

وقال أمير عبد اللهيان للصحفيين في نيويورك يوم الجمعة إن إيران ستعود للمحادثات “قريبا جدا” لكنه لم يحدد موعدا محددا

وفي تصريحات أذيعت على قناة إيرين التلفزيونية الحكومية يوم السبت، قال اللهيان: “يستمر الناس في التساؤل عن أقرب وقت. هل تعني أيامًا أم أسابيع أم شهورًا؟ “

الفارق بين “قريبا” الإيراني والغربي كبير. بالنسبة لنا، تعني كلمة “قريبًا” حقًا في الوقت المناسب الأول – عندما يتم الإنتهاء من مراجعاتنا (للملف النووي). وقال أمير اللهيان “المهم هو تصميمنا على العودة الى المحادثات الجادة التي تضمن حقوق ومصالح الأمة الإيرانية”

وكان يتحدث إلى شبكة الأنباء الإنسانية (إيرين) في نيويورك على هامش اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة

من ناحية أخرى، قال: “أذكرك بوعود الغرب، مثل الوعد المتكرر بأنهم سيفرضون ‘قريبًا’، ‘في غضون بضعة أشهر،’ تطبيق Instex ” – آلية تجارية تم إنشاؤها لمقايضة السلع الإنسانية والمواد الغذائية بعد انسحاب الولايات المتحدة من الصفقة عام 2018

شاهد أيضاً

غارة إسرائيلية على بيروت تقتل القيادي في حزب الله إبراهيم القبيسي

قال الجيش الإسرائيلي يوم الثلاثاء إنه قتل إبراهيم محمد قبيسي، قائد قوة الصواريخ والألغام التابعة …